Если Ваш специалист работает в академической среде (независимо от специальности), то к нему лучше обратиться, упомянув его должность, например, Dear Professor Schilder или Dear Dean Schilder.
Если Ваш специалист - медицинский доктор, то к нему лучше обратиться Dear Doctor Schilder или Dear Dr. Schilder.
Если Ваш специалист имеет PhD в какой-то другой области, то к нему можно обратиться Dear Mr. Schilder или же Dear Dr. Schilder, если Вы хотите подчеркнуть его профессиональные заслуги.
Разумеется, эпитет dear относится только к началу письма, далее его употреблять не нужно.
usersha, очень благодарна вам за информацию! Скажите, а как лучше - сначала рассказать о том, кто я, а потом задавать интересующий меня вопрос, или сначала задать вопрос, чтобы человек видел, что перед ним не спам какой-то, а потом уже сказать, кто я?
Девочки, а это?
Well, I suppose that you have to have your pound of flesh
-наверно что-то типа "получить какую-то выгоду"? _________________ Canadian Sphynx Is The Spirited Legend Or The Orchid Of the Cat World
Cats contemplate this world with the wisdom and the stillness of the Sphynx who has the Eternity ahead .
(c)Autumn Cat
Девочки, а как насчёт этого?
There must have been scores of these unwitnessed dramas played out in the green silence of the fells.
....разыгрывавшихся в зелёной тишине холмов
и ещё-
'ower heavy wi' t'pen-
bit knockin' off- _________________ Canadian Sphynx Is The Spirited Legend Or The Orchid Of the Cat World
Cats contemplate this world with the wisdom and the stillness of the Sphynx who has the Eternity ahead .
(c)Autumn Cat
ещё один хелп
что значит- to give smb the old heave ho. _________________ Canadian Sphynx Is The Spirited Legend Or The Orchid Of the Cat World
Cats contemplate this world with the wisdom and the stillness of the Sphynx who has the Eternity ahead .
(c)Autumn Cat
marinaNY
Первое - правильно, только слово 'драма' на русский язык нужно переводить в единственном числе. Что-то вроде 'сколько раз эта неведомая миру драма разыгрывалась в зеленой тишине холмов'.
Второе и третье - автор пытается передать акцент, поэтому нужен контекст.
Последнее - выкинуть на улицу, погнать с работы, дать от ворот поворот и т.п. Смысл - грубо расстаться.
тут фермеры стонут, когда им надо платить по счетам
It was a typical bill-paying day with the usual quota of moans.The most common expression was that Mr Farnon had been 'ower heavy wi' t'pen' and many of them wanted a 'bit knockin' off'.я подозреваю, что мистер Фарнон слишком уж нажимает на ручку(типа, чуть что- выписывает счёт) и что многие из них хотели-бы небольшой скидки......что-то типа того
а вот ещё- P.N.S. system(Polite, Nasty, Solicitor's)
имеется в виду юрист или глист?
и вот ещё:
gets as tight as an owl several nights a week
и
an abundance of sheer presence. _________________ Canadian Sphynx Is The Spirited Legend Or The Orchid Of the Cat World
Cats contemplate this world with the wisdom and the stillness of the Sphynx who has the Eternity ahead .
(c)Autumn Cat
С фермерами - все правильно, solicitor - это юрист, gets as tight as an owl - напивается вдребезги, abundance of sheer presence - если это о человеке, то 'обладать эффектом присутствия'.
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах