Девочки, спасибки за помощь
А вот ещё запутанные предложения (ну разве трудно писать менее возвышенно )
Herriot seems to possess the quality of being the universal observer with whom the reader can readily empathize. He is one of those individuals who is a natural audience to the quirks and vagaries of the human species. .....it is his turn to be put under the spotlight. _________________ Canadian Sphynx Is The Spirited Legend Or The Orchid Of the Cat World
Cats contemplate this world with the wisdom and the stillness of the Sphynx who has the Eternity ahead .
(c)Autumn Cat
.....it is his turn to be put under the spotlight.
А сейчас мы будем рассматривать его жизнь при ярком свете (по-русски лучше сказать "через лупу") _________________ Лучше двух кошек, могут быть только три кошки
Everybody has got a T-shirt with funny typos of our translators. I've got the blue T-shirt with "сигнальная лапа" instead of "сигнальная лампа". There are cat's paw traces radiating signals. (Sure, everybody in office knows, that I'm fun of the cat paws )
Hi Black Mavra - me too, today. I've got it from our vendor. I like it very much - so funny. They should have known I'm cats fun, too. My colleague've receive an other one - with "струкутра". Do you know it? _________________ Heute abend fängt erst morgen an!
Воин в засаде.
На шлеме его тяжелом
Трепещет бабочка.
(c) Бусон
Девочки, подмогните как перевести:
There was a vast amount, including amongst it the contents of the "glory hole".
Имеется в виду что было полно вещей для перевозки и в их числе содержимое "норы времён славы, гордости, великолепия". Как бы это красиво перевести??? Glory Hole???
Спасибки _________________ Canadian Sphynx Is The Spirited Legend Or The Orchid Of the Cat World
Cats contemplate this world with the wisdom and the stillness of the Sphynx who has the Eternity ahead .
(c)Autumn Cat
Имеется в виду что было полно вещей для перевозки и в их числе содержимое "норы времён славы, гордости, великолепия". Как бы это красиво перевести??? Glory Hole???
Неверно, Glory Hole = a room, cupboard, or other storage space that contains an untidy and miscellaneous collection of objects.
То есть вещи из кладовки или что-то этого типа.
Самое лучше пользоваться не англ. -русск. словарем. А толковым англ. _________________ Лучше двух кошек, могут быть только три кошки
Saulele, спасибки
Я поняла из контекста, что это комнатка в которую пихают всё что не нужно, но выбросить рука не поднимается
Но как на русский перевести glory hole??? ......времён славы (великолепия) _________________ Canadian Sphynx Is The Spirited Legend Or The Orchid Of the Cat World
Cats contemplate this world with the wisdom and the stillness of the Sphynx who has the Eternity ahead .
(c)Autumn Cat
Everybody has got a T-shirt with funny typos of our translators. I've got the blue T-shirt with "сигнальная лапа" instead of "сигнальная лампа". There are cat's paw traces radiating signals. (Sure, everybody in office knows, that I'm fun of the cat paws )
Hi Black Mavra - me too, today. I've got it from our vendor. I like it very much - so funny. They should have known I'm cats fun, too. My colleague've receive an other one - with "струкутра". Do you know it?
Yes, "стуркутра" it's also the typo that I've fished out in a translation. We have such translator, who can make a huge amount of work very quickly, but he doesn't like to use spellchecker. Thank him we have now several variants of T-shirts and calendar.
And thank him I enjoy my work as proof-reader.
Here are some "gems" of the same author, not to be printed on the T-shirts:
вши нах (в шинах)
мультимудейная система (мультимедийная)
коробка пердач (передач)
анал перссования (канал прессования)
_________________ >^..^<
Если тебе Фелинолог имя – имя крепи делами своими!
Ни одна кошка не может выглядеть такой невинной, как виноватая ориенталка.
Everybody has got a T-shirt with funny typos of our translators. I've got the blue T-shirt with "сигнальная лапа" instead of "сигнальная лампа". There are cat's paw traces radiating signals. (Sure, everybody in office knows, that I'm fun of the cat paws )
Hi Black Mavra - me too, today. I've got it from our vendor. I like it very much - so funny. They should have known I'm cats fun, too. My colleague've receive an other one - with "струкутра". Do you know it?
I would really love a T-shirt with the "lamp paw".... but where does one get a thing like that? _________________ Per anus ad astra!
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах