CATS-форум :: Поговорим о кошках
Архив форума 2002-2009


 Правила форумаПравила  FAQFAQ  ПоискПоиск  ПользователиПользователи  РегистрацияРегистрация  ПрофайлПрофайл  Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения  ВходВход

EnglishClub
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 8, 9, 10 ... 35, 36, 37  След.
Быстрый переход 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов -> ЛУЖАЙКА (архив)
Предыдущая тема :: Следующая тема :: Версия для печати  
Автор Сообщение
Адора
Любитель


Зарегистрирован: 22.01.2003
Сообщения: 861
Откуда: Калифорния

СообщениеДобавлено: 12 Сен, Ср, 2007 19:20    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Malibu писал(а):
девчата, особенно юзающие Инглиш там, где на нем говорят все - подскажите. как перевести на НОРМАЛЬНЫЙ русский фразочку (так назывался фильмец) - "Me, Myself and I" - а то я уже голову сломала.


Буквально переводить - действительно язык можно сломать. Вообще, все эти слова - это разные виды одного и того же местоимения - я. "Me" (используется с косвенными падежами, вместо I) - например, меня. "Myself" (букв. перевод) - меня самого, сам.

Название фильма можно перевести, как " Я, я и снова я" или "Я, я и опять я." Улыбка
_________________
Cats make poor catholics. They refuse to accept guilt, and it is almost impossible to make them kneel without force.
Вернуться к началу
Посмотреть профайл Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Malibu
Любитель


Зарегистрирован: 09.08.2004
Сообщения: 809
Откуда: асседО

СообщениеДобавлено: 13 Сен, Чт, 2007 12:24    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

адора, марин, а почему не сказать бы "ми, ми энд ми" или "ай ай энд ай"? по сути ж одно и то же?Смех Смех
_________________
~...неужели ты не замечаешь, что не ты плачешь, потому что дождь идёт, а дождь идёт потому, что ты плачешь...(с) ~
Вернуться к началу
Посмотреть профайл Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Saulele
Любитель


Зарегистрирован: 10.03.2007
Сообщения: 2260
Откуда: Moscow/Minsk

СообщениеДобавлено: 13 Сен, Чт, 2007 13:09    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Malibu писал(а):
адора, марин, а почему не сказать бы "ми, ми энд ми" или "ай ай энд ай"? по сути ж одно и то же?Смех Смех


А почему мы по-русски говорим: мне, меня, обо мне и т.д.

В англ. яз. падежи тоже выражаются местоименями Подмигивание
_________________
Лучше двух кошек, могут быть только три кошки Улыбка
Вернуться к началу
Посмотреть профайл Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
marinaNY
Любитель


Зарегистрирован: 18.06.2005
Сообщения: 1031
Откуда: NY, USA

СообщениеДобавлено: 13 Сен, Чт, 2007 14:11    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Malibu писал(а):
адора, марин, а почему не сказать бы "ми, ми энд ми" или "ай ай энд ай"? по сути ж одно и то же?


А почему мы по-русски говорим: мне, меня, обо мне и т.д.

В англ. яз. падежи тоже выражаются местоименями

это было бы очень по-простому Конфуз(сами послушайте- I, I and I или me, me and me Шок ) ......а так- круто Cool - Me Myself I (О как Очень счастлив )
_________________
Canadian Sphynx Is The Spirited Legend Or The Orchid Of the Cat World
Cats contemplate this world with the wisdom and the stillness of the Sphynx who has the Eternity ahead .
(c)Autumn Cat
Вернуться к началу
Посмотреть профайл Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора MSN Messenger
Black Mavra
Эксперт


Зарегистрирован: 01.10.2004
Сообщения: 1559
Откуда: Москва, Россия

СообщениеДобавлено: 13 Сен, Чт, 2007 16:09    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Эй, народ, что проку говорить про английский язык по-русски? Очень счастлив

By the way, I'd like to ask, if there are some Russian-English (biligual) forums in the Net for the cat breeders?
I have started such forum, but only for Sia/Ori breeders. It's terribly difficult to tell the truth!!! Шок I have looked for any on-line translator for the forum. And I've found it! But you know, it's just machine translation and it helps next to nothing! Печаль
_________________
>^..^<
Если тебе Фелинолог имя – имя крепи делами своими!

Ни одна кошка не может выглядеть такой невинной, как виноватая ориенталка.
Вернуться к началу
Посмотреть профайл Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Saulele
Любитель


Зарегистрирован: 10.03.2007
Сообщения: 2260
Откуда: Moscow/Minsk

СообщениеДобавлено: 13 Сен, Чт, 2007 16:31    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Black Mavra писал(а):
I have looked for any on-line translator for the forum. And I've found it! But you know, it's just machine translation and it helps next to nothing! Печаль


But it's impossible to make a machine to translate like human being. If it were so, there would not be any necessity in human translators. Thanks God, otherwise we would lose our source of income Конфуз
_________________
Лучше двух кошек, могут быть только три кошки Улыбка
Вернуться к началу
Посмотреть профайл Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Black Mavra
Эксперт


Зарегистрирован: 01.10.2004
Сообщения: 1559
Откуда: Москва, Россия

СообщениеДобавлено: 13 Сен, Чт, 2007 16:57    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Saulele писал(а):
Black Mavra писал(а):
I have looked for any on-line translator for the forum. And I've found it! But you know, it's just machine translation and it helps next to nothing! Печаль

But it's impossible to make a machine to translate like human being. If it were so, there would not be any necessity in human translators. Thanks God, otherwise we would lose our source of income Конфуз

Oh yes! Подмигивание Очень счастлив
Thou I'm working with CATs now.

But I'd like just to provide any word for word translation, to help to understand the post roughly. Well, something like: "Your cat is beatiful!" or "How old is your cat? - 3.5!" Очень счастлив
Of course, it couln't be lively talk. Подмигивание
_________________
>^..^<
Если тебе Фелинолог имя – имя крепи делами своими!

Ни одна кошка не может выглядеть такой невинной, как виноватая ориенталка.
Вернуться к началу
Посмотреть профайл Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Saulele
Любитель


Зарегистрирован: 10.03.2007
Сообщения: 2260
Откуда: Moscow/Minsk

СообщениеДобавлено: 13 Сен, Чт, 2007 17:06    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Black Mavra писал(а):
But I'd like just to provide any word for word translation, to help to understand the post roughly. Well, something like: "Your cat is beatiful!" or "How old is your cat? - 3.5!" Очень счастлив
Of course, it couln't be lively talk. Подмигивание


Ah, I got it. Well, it's not a bad idea at all. But you'd better attract human translators to your forum Очень счастлив Or at least people with knowledge of English to help others to understand one another, that would have much more sense, as for me.
_________________
Лучше двух кошек, могут быть только три кошки Улыбка
Вернуться к началу
Посмотреть профайл Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Black Mavra
Эксперт


Зарегистрирован: 01.10.2004
Сообщения: 1559
Откуда: Москва, Россия

СообщениеДобавлено: 13 Сен, Чт, 2007 17:40    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

I've thought about such "service", but I can't imagine, how to manage it. Недоумение
As I am Admin, I can correct the text direct in the post. I did it once. But it seems to me inconvenient to correct the post without permission.
If somebody would translate the previous post in his next post, so it would require the translator to be day and night online for simultaneous translation. (S)He should be the real enthusiast! Подмигивание
Moreover this translator should know felinological terminology.

Once I've spend the whole evening by translating the article from German into English ...to keep up the conversation about genetics between two breeders - Finn and German. Печаль
Ухохочешься!


(2All - Please correct my errors, if any. Конфуз )
_________________
>^..^<
Если тебе Фелинолог имя – имя крепи делами своими!

Ни одна кошка не может выглядеть такой невинной, как виноватая ориенталка.
Вернуться к началу
Посмотреть профайл Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
marinaNY
Любитель


Зарегистрирован: 18.06.2005
Сообщения: 1031
Откуда: NY, USA

СообщениеДобавлено: 14 Сен, Пт, 2007 00:34    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Gee!!! Шок Шок
Girls, you're chatting very nice together Cool
Цитата:
marinaNY писал(а):
Нет это реальная фота с моей кошью- она в бусах фоталась
http://foto.mail.ru/mail/jokamd76/192/i-197.jpg

Царевна Будур Спикайте, спикайте дальше.

Лёка, thanks a lot Конфуз .......My Ultra is very lovely female Поцелуй
Black Mavra? do you write in your own word or use a PROMPT?
_________________
Canadian Sphynx Is The Spirited Legend Or The Orchid Of the Cat World
Cats contemplate this world with the wisdom and the stillness of the Sphynx who has the Eternity ahead .
(c)Autumn Cat


Последний раз редактировалось: marinaNY (14 Сен, Пт, 2007 00:39), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профайл Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора MSN Messenger
Страница 9 из 37
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов -> ЛУЖАЙКА (архив) Часовой пояс: GMT + 3

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах






Рейтинг@Mail.ru
Copyright © CATS-портал 2002-2009