девчата, особенно юзающие Инглиш там, где на нем говорят все - подскажите. как перевести на НОРМАЛЬНЫЙ русский фразочку (так назывался фильмец) - "Me, Myself and I" - а то я уже голову сломала.
Буквально переводить - действительно язык можно сломать. Вообще, все эти слова - это разные виды одного и того же местоимения - я. "Me" (используется с косвенными падежами, вместо I) - например, меня. "Myself" (букв. перевод) - меня самого, сам.
Название фильма можно перевести, как " Я, я и снова я" или "Я, я и опять я." _________________ Cats make poor catholics. They refuse to accept guilt, and it is almost impossible to make them kneel without force.
адора, марин, а почему не сказать бы "ми, ми энд ми" или "ай ай энд ай"? по сути ж одно и то же? _________________ ~...неужели ты не замечаешь, что не ты плачешь, потому что дождь идёт, а дождь идёт потому, что ты плачешь...(с) ~
Malibu писал(а):
адора, марин, а почему не сказать бы "ми, ми энд ми" или "ай ай энд ай"? по сути ж одно и то же?
А почему мы по-русски говорим: мне, меня, обо мне и т.д.
В англ. яз. падежи тоже выражаются местоименями
это было бы очень по-простому (сами послушайте- I, I and I или me, me and me ) ......а так- круто - Me Myself I (О как ) _________________ Canadian Sphynx Is The Spirited Legend Or The Orchid Of the Cat World
Cats contemplate this world with the wisdom and the stillness of the Sphynx who has the Eternity ahead .
(c)Autumn Cat
Эй, народ, что проку говорить про английский язык по-русски?
By the way, I'd like to ask, if there are some Russian-English (biligual) forums in the Net for the cat breeders?
I have started such forum, but only for Sia/Ori breeders. It's terribly difficult to tell the truth!!! I have looked for any on-line translator for the forum. And I've found it! But you know, it's just machine translation and it helps next to nothing! _________________ >^..^<
Если тебе Фелинолог имя – имя крепи делами своими!
Ни одна кошка не может выглядеть такой невинной, как виноватая ориенталка.
I have looked for any on-line translator for the forum. And I've found it! But you know, it's just machine translation and it helps next to nothing!
But it's impossible to make a machine to translate like human being. If it were so, there would not be any necessity in human translators. Thanks God, otherwise we would lose our source of income _________________ Лучше двух кошек, могут быть только три кошки
I have looked for any on-line translator for the forum. And I've found it! But you know, it's just machine translation and it helps next to nothing!
But it's impossible to make a machine to translate like human being. If it were so, there would not be any necessity in human translators. Thanks God, otherwise we would lose our source of income
Oh yes!
Thou I'm working with CATs now.
But I'd like just to provide any word for word translation, to help to understand the post roughly. Well, something like: "Your cat is beatiful!" or "How old is your cat? - 3.5!"
Of course, it couln't be lively talk. _________________ >^..^<
Если тебе Фелинолог имя – имя крепи делами своими!
Ни одна кошка не может выглядеть такой невинной, как виноватая ориенталка.
But I'd like just to provide any word for word translation, to help to understand the post roughly. Well, something like: "Your cat is beatiful!" or "How old is your cat? - 3.5!"
Of course, it couln't be lively talk.
Ah, I got it. Well, it's not a bad idea at all. But you'd better attract human translators to your forum Or at least people with knowledge of English to help others to understand one another, that would have much more sense, as for me. _________________ Лучше двух кошек, могут быть только три кошки
I've thought about such "service", but I can't imagine, how to manage it.
As I am Admin, I can correct the text direct in the post. I did it once. But it seems to me inconvenient to correct the post without permission.
If somebody would translate the previous post in his next post, so it would require the translator to be day and night online for simultaneous translation. (S)He should be the real enthusiast!
Moreover this translator should know felinological terminology.
Once I've spend the whole evening by translating the article from German into English ...to keep up the conversation about genetics between two breeders - Finn and German.
(2All - Please correct my errors, if any. ) _________________ >^..^<
Если тебе Фелинолог имя – имя крепи делами своими!
Ни одна кошка не может выглядеть такой невинной, как виноватая ориенталка.
Лёка, thanks a lot .......My Ultra is very lovely female
Black Mavra? do you write in your own word or use a PROMPT? _________________ Canadian Sphynx Is The Spirited Legend Or The Orchid Of the Cat World
Cats contemplate this world with the wisdom and the stillness of the Sphynx who has the Eternity ahead .
(c)Autumn Cat
Последний раз редактировалось: marinaNY (14 Сен, Пт, 2007 00:39), всего редактировалось 1 раз
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах