CATS-форум :: Поговорим о кошках
Архив форума 2002-2009


 Правила форумаПравила  FAQFAQ  ПоискПоиск  ПользователиПользователи  РегистрацияРегистрация  ПрофайлПрофайл  Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения  ВходВход

Разные женщины... Любимые стихи
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 71, 72, 73 ... 104, 105, 106  След.
Быстрый переход 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100, 105
 
Начать новую тему   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов -> ЛУЖАЙКА (архив)
Предыдущая тема :: Следующая тема :: Версия для печати  
Автор Сообщение
Зайка-кёрл
Фелинолог


Зарегистрирован: 12.11.2005
Сообщения: 1071
Откуда: г.Челябинск

СообщениеДобавлено: 17 Май, Чт, 2007 13:36    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Не могу оторваться от книжки Конфуз Конфуз Конфуз

Адам Мицкевич
(перевод Анатолия Гелескула)

Раздумье.

Я не терзаюсь, если ты далече,
И не теряю голову при встрече,
Но долго не встречая, замечаю -
Кого-то нет, о ком-то я скучаю,
И вновь томлюсь, и спрашиваю вновь:
Звать это дружбой? или звать любовью?

Пока не повстречаемся мы, каюсь,
Твой образ я представить не пытаюсь,
Но чувствую, что неотлучной тенью
Всегда при мне он вопреки забвенью,
И мимо воли спрашиваю вновь я:
Звать это дружбой? или звать любовью?

Какие бы ни выпали лишенья,
Я от тебя не жаждал утешенья.
Но просто шел, куда вела дорога,
А доходил до твоего порога.
И спрашивал себя - под эту кровлю
Я дружбой приведен? или любовью?

За твой покой не жаль тепла и крова,
Пойду в огонь - была бы ты здорова,
И большего, признаться, не хочу я,
Чем жить, тебя покоя и врачуя,
И быть подобным миру и здоровью.
Звать это дружбой? или звать любовью?

Коснешься моих рук - и понемногу
Я забываю смуту и тревогу
И легким сном мне кажется кончина,
Но изнывает сердце безпричинно,
И сердцу вторя, спрашиваю с болью:
Я дружбой осенен? или любовью?

Когда строка ложилась за строкою,
Не вещий дух водил моей рукою,
Но для меня загадкой оставалось,
Откуда что бралось и рифмовалось,
И не отвечу, чуждый суесловью, -
Я дружбой вдохновлен? или любовью?
_________________
Зайца не видали? Хвостик, ушки... А ХАРАКТЕР !!!...
------------------------------------------------------

Персоналу больницы категорически запрещается доедать то, что осталось от больных.
Вернуться к началу
Посмотреть профайл Отправить личное сообщение Отправить e-mail MSN Messenger
Iskatel
Любитель


Зарегистрирован: 05.04.2006
Сообщения: 33
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: 17 Май, Чт, 2007 15:24    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Великий португалец Ф.Пессоа в переводе Е.Витковского:

ЭЛЕГИЯ ТЕНИ

Мельчает род, и опустела чаша
Веселья прежнего. Уже давно
Холодный ветер - ностальгия наша,
И ностальгия - все, что нам дано.

Грядущее минувшему на смену
Ползет с трудом. А в лабиринтах сна
Душа везде встречает только стену;
Проснешься - снова пред тобой стена.

Зачем душа в плену? Виной какою
Отягчены мы? Чей зловещий сглаз
Нам души полнит страхом и тоскою
В последний сей, столь бесполезный час?

Герои блещут в невозможной дали
Былого, - но забвенную страну
Не видно зренью веры и печали;
Кругом туман, мы клонимся ко сну.

Который грех былого столь жестоко
Бесплодьем искупить пора пришла?
Зачем столь беспощадна воля рока,
Столь сердцу безнадежно тяжела?

Как победить, сникая на излете -
Какой войною и каким оружьем?
Для нашей скудной и заблудшей плоти
Ужели казнь горчайшую заслужим?

Прекрасная земля былых героев -
Под знойным солнцем средь лазурной шири.
Что высоко сияло, удостоив
Всех милостей тебя, возможных в мире! -

О, сколько красоты и славы прежней!
Надежды опьяняющая рьяность -
Увы, чем выше взлет, тем неизбежней
История: паденье в безымянность.

О, сколько, сколько!.. Вопросишь невольно,
Где все, что было? В глубине Гадеса,
Во свете черном никому не больно,
Ничьи стенанья не имеют веса, -

Кого, по воле темного владыки,
Отпустят в жизнь из царства древней тьмы,
Когда придем по следу Эвридики -
Иль станет так, но обернемся мы?

Не порт, не море, не закон, не вера -
Велеречивый, горестный застой
Царит один как мертвая химера
Над скорбной влагою, над немотой,

Народ без рода, стебель без опоры,
Предпочитающий не знать о том,
Что смерть спешит к нему, как поезд скорый,
И все в нутро свое вберет гуртом.

Сомнений и неверия стезя,
Ведущая во глубину сознанья,
Где никакою силою нельзя
Спастись от косной жажды нежеланья.

Сиротству подражая и вдовству,
Мы записать хотим рукой холодной
Тот сон смешной, что видим наяву,
Сон бесполезный, скучный и бесплодный.

Что станет со страной, среди народов
На Западе блиставшей, как маяк,
С когортой рыцарей и мореходов,
Вздымавших гордо португальский флаг?..

(О шепот! Вечер, ночь уже почти -
Сдержи слова ненужной укоризны;
Спокойствием страданье сократи
В огромном сердце гибнущей отчизны.

О шепот! Мы неизлечимы. Ныне
Нас пробудить бы, мнится, только мог
Вихрь той земли, где посреди пустыни,
У бездны на краю, почиет Бог.

Молчишь? Не говоришь? Ужель полезней
В себе лелеять слишком горький опыт,
О родина! Как долго ты в болезни -
И спать-то не умеешь. Жалкий шепот!)

О день, в тумане будущего скрытый:
Король воскресший твердою рукой
Спасет народ, и осенит защитой -
Взаправду ль Бог назначил день такой?

День очищенья от греха и срама -
Когда прийти назначено тебе,
Исполнить долг, разверзнуть двери храма,
Затмить глаза блистающей Судьбе?

Когда же, к Португалии взывая,
К душе-пустыне, дальний голос твой
Прошелестит, как благостная вайя
Над влагою оазиса живой?

Когда тоска, дойдя до крайней грани,
Увидит в час перед рассветом, как
Возникнут очертания в тумане,
Что ныне сердцу грезятся сквозь мрак?

Когда? Движенья нет. Меланхоличный
Черед часов: душа привыкла к яду
Ночной досады, вечной и обычной,
А день способен лишь продлить досаду.

Кто, родина, расправился с тобой,
Отравленною сделал и недужной,
Кто жалкой наделил тебя судьбой,
Прельщая пищей - сытной, но ненужной?

Кто вновь и вновь тебе внушает сны?
Кто вновь и вновь тебя могилой манит?
Твои ладони слишком холодны.
О, что с тобою, в жизнь влюбленной, станет?

Да, ты жива, да, длится бытие, -
Но жизнь твоя - лишь сонные мгновенья...
Все существо облечено твое
Позорною хламидою забвенья.

Спи - навсегда. Знай, греза голубая
Хотя бы не спалит тебя дотла -
Как сон безумный, что любовь любая
К тебе, о родина, - всегда мала.

Спи безмятежно, - я с тобой усну,
Волнениям подведены итоги;
Ты, у надежды не томясь в плену,
Не будешь знать ни жажды, ни тревоги.

Спи, и судьбы с тобой единой ради
Пребудут отпрыски твоей семьи
В таком же сне, и в нищенской отраде -
Обнять стопы любимые твои.

Спи, родина, - никчемна и ничтожна,
А коль узришь во сне надежды свет,
Знай, все - не нужно, ибо невозможно,
И цели никакой в грядущем нет.

Спи, кончен вечер, наступает ночь,
Спи, - ненадежный мир смежает веки,
Предсмертным взором отсылая прочь
Все, с чем теперь прощается навеки.

Спи, ибо все кончается с тобой.
Ты вечной жизни жаждала во славе
Пред этой пустотою голубой -
Быть вечным вымыслом? О, спи, ты вправе

Исчезнуть, не внимая ничему;
Для праздных душ в мечтаньях мало проку;
Вечерний час уводит нас во тьму
Навстречу ветру, холоду и року -

Так, лику смерти противостоя,
Взглянув во мрак, что мир вечерний кроет,
Промолвил римский император: "Я
Был всем, однако быть - ничем не стоит".

( Omnia fui, nohol expedit.
Император Север)


________________________________________________________


ПОСЛЕДНЕЕ КОЛДОВСТВО

"Истаяло магическое слово,
Развеяно могущество Богини.
Молитва снова прочтена и снова,
Чтоб кануть в пропасть ветреного гула.
Ответа нет ни в небе, ни в пучине,
Ко мне лишь ветер прилетает ныне.
В завороженном мире все устало.

Скудеют мощью древние заклятья,
А ведь когда-то чарой, наговором
Умела без усилья разбивать я
Природной формы косные оковы, -
Я видела немало фей, которым
Повелевала голосом и взором,
И лес в восторге обновлял покровы.

Мой жезл, склонявший столько сил природы,
Был преисполнен истиною вящей,
Неведомою в нынешние годы, -
Я круг черчу, его бессилье зная, -
Мне только ветра слышен стон щемящий,
И вот луна восходит вновь над чащей -
Но для меня враждебна глушь лесная.

Я не владею приворотным даром,
А некогда бывала чудной свитой
Окружена, доверясь тайным чарам;
Ко мне рукам уже не влечься юным;
Не служит солнце больше мне защитой,
Навек угасла власть волшбы забытой,
Свершавшейся в лесах при свете лунном.

Таинственным скипетродержцам ада,
Что спят в безблагодатности великой,
Теперь покорствовать уже не надо
Моим приказам грозным - как доселе.
Мой гимн оставлен звездною музыкой,
Мой звездный гнев стал только злобой дикой,
И бога нет в моем спокойном теле.

Таинственные духи темной бездны,
Любови алча, прежде ждали зова,
Но все мои заклятья бесполезны -
Стал каждый ныне лишь безмолвной тенью, -
Рабов презренных таинства ночного
Теперь, незваных, созерцаю снова
И к гибели готовлюсь, к искупленью.

Ты, солнце, мне лучей дарило злато,
Твоей, луна, я знала пламя страсти, -
Лишаюсь я столь щедро мне когда-то
Распределенной вами благостыни:
Мертвеет мощь моей волшебной власти,
Лишь телу бытие дано отныне!

Но да не тщетной быть моей надежде:
Да обращусь я в статую живую!
Умрет лишь та, что днесь - не та, что прежде, -
Последнему да совершиться чуду!
Избыв любовь и муку вековую,
Я в гибели такой восторжествую:
Не будучи ничем, я все же буду!"
Вернуться к началу
Посмотреть профайл Отправить личное сообщение
Зайка-кёрл
Фелинолог


Зарегистрирован: 12.11.2005
Сообщения: 1071
Откуда: г.Челябинск

СообщениеДобавлено: 18 Май, Пт, 2007 16:23    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вот еще... Конфуз Конфуз Конфуз

Федерико Гарсия Лорке
(перевод Анатолия Гелескула)


В окно постучала полночь,
и стук ее был беззвучен.

На смуглой руке блестели
браслеты речных излучен.

рекою душа играла
под синей ночною кровлей.

А время на циферблатах
уже истекало кровью.

-----------------------------

Болеслав Лесьмян
(перевод Анатолия Гелескула)

Я приду.

Твои двери на ржавом запоре,
Не струится дымок над трубою,
Нелюдимы вечерние зори,
Пусто в доме. Я здесь - не с тобою.
Но одна в незнакомом прохожем
Ты узнаешь меня издалека.
И с повинной, таким непохожим
Я приду,хоть неведаю срока.

Свет зажги за дверьми и над ними,
Приукрасься венком, как невеста,
Сбереги для детей мое имя
И оставь за столом вашим место.
Зыблет рук твоих синие тени
Грунтовая бродяжья дорога...
Посади при ней кустик сирени,
Я приду,хоть неведаю срока.

Гроовая,ночная, лесная,
В сумрак бора душа моя канет.
Ни каким будет голос, не знаю,
Ни лицо, что лицом моим станет.
Но узнаешь меня в пилигриме
Под дохмотьями горе-пророка,
Запоет у дверей твое имя.
Я приду,хоть неведаю срока.
-----------------------

Есть, наверное, челнок на реке -
Надо только весло по руке.

Есть, наверное, и даль за рекой -
Надо только сроднится с тоской.

Ты молчишь, ты безмолвнее сна,
Слов не слышно - но мука слышна.

Зато тело, как теплую тьму,
Всколыхнуть - и прильнет к моему.

Знаю, платье в тугом полотне
Прячет бедра, послушные мне.

Знаю, надо шептать и молчать,
Руку на сердце класть, как печать...

Знаю все. Только слез не уйму -
Самому не понять, почему!..
--------------------------
_________________
Зайца не видали? Хвостик, ушки... А ХАРАКТЕР !!!...
------------------------------------------------------

Персоналу больницы категорически запрещается доедать то, что осталось от больных.
Вернуться к началу
Посмотреть профайл Отправить личное сообщение Отправить e-mail MSN Messenger
Зайка-кёрл
Фелинолог


Зарегистрирован: 12.11.2005
Сообщения: 1071
Откуда: г.Челябинск

СообщениеДобавлено: 18 Май, Пт, 2007 16:44    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А вот про эти произведения я вообще не знаю, что и сказать Конфуз Конфуз Конфуз

Константы Ильдефонс Галчинский
(перевод Анатолия Гелескула)

Из стихов "Встреча с матерью"


Ты мне первой показала месяц,
первый снег на ели,
первый дождь.
Кто я был? Комарик.
Черным морем
юбки материнские шумели.
Ночь
Лампа еле теплится устало.
Простонал комарик и затих.
Стайка звезд во мраке заплутала.
Может, мама, ты одна из них?

Или парус белый? Или крылья?
Или всплеск на берегу реки?
Не твои ли руки звездной пылью
серебрят мои черновики?

Или август утешает пчелку
теплотой покоса и жнивья?
Я вчера в пыли нашел заколку.
Не твоя?
----------------------------

Летний лес. Еловые потемки.
Заячья кислица. Медуница.
В небе облака на самой кромке.
Шмель гудит. Затенькала синица.
Бабочка летит, как телеграмма,
в сутолоку света.
А на бугорке песчаном, мама,
тоже лето?
-----------------------

Как забытый в буфетном хламе
коробок свечей новогодний,
так былая тоска по маме
стала сердцем моим сегодня.

Спят те свечи, что ты купила.
Но зажег одну за одною -
и лицо твое проступило
в полутьме, такое родное.
И житейские наши вихри
не задули пламя свечное,
погрозила пальцем - и стихли.
_________________
Зайца не видали? Хвостик, ушки... А ХАРАКТЕР !!!...
------------------------------------------------------

Персоналу больницы категорически запрещается доедать то, что осталось от больных.
Вернуться к началу
Посмотреть профайл Отправить личное сообщение Отправить e-mail MSN Messenger
Лёка
Фелинолог


Зарегистрирован: 01.11.2004
Сообщения: 4855
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: 18 Май, Пт, 2007 16:53    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Нарыла Шоша, а я тащу сюда:
Николай Огарев.
http://er3ed.qrz.ru/ogaryov.htm#serenade
_________________
* Успехи в продаже и успехи в разведении - не одно и тоже.
* Посмею все, что пожелаю.
* Все суета сует...(с)
* В условиях кризиса как никогда полезны ирония и самоирония.(АИФ)
Вернуться к началу
Посмотреть профайл Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Musia
Любитель


Зарегистрирован: 23.12.2004
Сообщения: 4051
Откуда: Москва Университетский округ

СообщениеДобавлено: 18 Май, Пт, 2007 17:01    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Федерико Гарсиа Лорка

НЕВЕРНАЯ ЖЕНА
...И в полночь на край долины
увел я жену чужую,
а думал - она невинна.

То было ночью Сант-Яго -
и, словно сговору рады,
в округе огни погасли
и замерцали цикады.
Я сонных грудей коснулся,
последний проулок минув,
и жарко они раскрылись
кистями ночных жасминов.
А юбки, шурша крахмалом,
в ушах у меня дрожали,
как шелковая завеса,
раскромсанная ножами.
Врастая в безлунный сумрак,
ворчали деревья глухо,
и дальним собачьим лаем
за нами гналась округа.

За голубой ежевикой
у тростникового плеса
я в белый песок впечатал
ее смоляные косы.
Я сдернул шелковый галстук.
Она наряд разбросала.
Я снял ремень с кобурою,
она - четыре корсажа.
Ее жасминная кожа
светилась жемчугом теплым,
нежнее лунного света,
когда скользит он по стеклам.
А бедра ее метались,
как пойманные форели,
то лунным холодом стыли,
то белым огнем горели.
И лучшей в мире дорогой
до первой утренней птицы
меня этой ночью мчала
атласная кобылица...

Тому, кто слывет мужчиной,
нескромничать не пристало.
И я повторять не стану
слова, что она шептала.
В песчинках и поцелуях
она ушла на рассвете.
Кинжалы трефовых лилий
вдогонку рубили ветер.
Я вел себя так, как должно,-
цыган до смертного часа.
Я дал ей ларец на память
и больше не стал встречаться,
запомнив обман той ночи
в туманах речной долины,-
она ведь была замужней,
а мне клялась, что невинна.

________*_____________*____________

ГИТАРА

Начинается
плач гитары.
Разбивается
чаша утра.
Начинается
плач гитары.
О, не жди от нее
молчанья,
не проси у нее
молчанья!
Неустанно
гитара плачет,
как вода по каналам - плачет,
как ветра над снегами - плачет,
не моли ее о молчанье!
Так плачет закат о рассвете,
так плачет стрела без цели,
так песок раскаленный плачет

о прохладной красе камелий.
Так прощается с жизнью птица
под угрозой змеиного жала.
О гитара,
бедная жертва
пяти проворных кинжалов
_________________
"Это только в школе дважды два -четыре. А в жизни -у кого как получится"
Вернуться к началу
Посмотреть профайл Отправить личное сообщение
Iskatel
Любитель


Зарегистрирован: 05.04.2006
Сообщения: 33
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: 18 Май, Пт, 2007 17:25    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Р.Ивнев


ЧЕРНЫЙ БАРАШЕК

Черного барашка на базаре
Мальчик равнодушно продает;
А вокруг — в разгуле и угаре
Суетится праздничный народ.

Где-то видел кудри я такие.
Иль о них мне прадед рассказал;
Может быть, на рынках Финикии
Были те же грустные глаза...

Подошел к барашку я без цели
И его слегка пощекотал.
Кто его из теплой колыбели
Вытащил и на базар послал?

Мясники меня подняли б на смех
За слова, рожденные из слез.
А в Чикаго я, должно быть, распят
Был бы сразу за такой вопрос.

Но слеза не может испариться,
И вовеки не исчезнуть ей,
Каменейте, каменные лица,
И душа, коль можешь, каменей.


* * *

Смотрю на дымку сизого заката,
На очертанья неподвижных гор,
И все, что волновало грудь когда-то,
Вдруг встало предо мной, туманя взор.

Я знаю — «все течет» — проходит все, увы,
По формуле бессмертной Гераклита:
Дыханье ветерка, улыбка, шум травы
И голос дружбы, болью перевитый.

Все может жизнь мне дать: и позднее признанье,
Быть может, даже славу и любовь,
Но не сберечь листвы от увяданья
И молодости не вернуться вновь.
Вернуться к началу
Посмотреть профайл Отправить личное сообщение
Iskatel
Любитель


Зарегистрирован: 05.04.2006
Сообщения: 33
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: 18 Май, Пт, 2007 17:26    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

АНОНИМ


(XVII век)


ТАНЕЦ

"Ты лужок мой выкосить не зарься,
Хоть моли, хоть в ножки мне ударься;
Я его в косьбу другому прочу,
Обещалась – вот и не морочу.

Уж ходил он, уж меня просил он,
Мол, не дам ли, чтобы покосил он.
Как не дать, когда учтиво просят,
Пусть его разок себе покосит.

Складно, знать, его прошенье было –
Я сенца тогда и посулила,
Пусть конёчка попасет досыта,
Чтоб в дороге не волок копыта.

Только, малый, обходись с опаской
С тем конёчком на дорожке тряской;
Этот сивка, коль ему потрафят,
Напроказит и траву потравит.

Шел бы в кузню да свою бы косу
Поскорее ладил бы к покосу,
Закалилась чтоб да затвердела, –
Что, как вовсе не сгодится в дело?

Я ж давно забыла и бояться,
Что лужку дадут перестояться,
Еще вербы не пускали почку –
Примерялись косари к лужочку".

Он в ответ: "Позволила б хоть раз-то,
А косить коса моя горазда.
И не только травку-то положит,
Но небось пронять до сердца может".

“"Ладно, парень, приходи в садочек,
Будет вёдро – выкосишь лужочек.
Только помни, раз уж напросился,
Не ленись, мол, "хватит, накосился".


(перевод - А.Эппель)

_________________________________________________


Ф.Г.Лорка


ГАЗЕЛЛА О НЕЖДАННОЙ ЛЮБВИ


Не разгадал никто еще, как сладко
дурманит это миртовое лоно.
Не знал никто, что белыми зубами
птенца любви ты мучишь затаенно.

Смотрели сны персидские лошадки
на лунном камне век твоих атласных,
когда тебя, соперницу метели,
четыре ночи обвивал я в ласках.

Как семена прозрачные, взлетали
над гипсовым жасмином эти веки.
Искал я в сердце мраморные буквы,
чтобы из них сложить тебе - навеки,

навеки: сад тоски моей предсмертной,
твой силуэт, навек неразличимый,
и кровь твоя, пригубленная мною,
и губы твои в час моей кончины.

(перевод - А.Гелескул)
Вернуться к началу
Посмотреть профайл Отправить личное сообщение
Musia
Любитель


Зарегистрирован: 23.12.2004
Сообщения: 4051
Откуда: Москва Университетский округ

СообщениеДобавлено: 22 Май, Вт, 2007 07:01    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Навеяно темой "А у нас во дворе................"

Марина Цветаева

Тоска по Родине! Давно
Разоблаченная морока!
Мне совершенно все равно -
Где совершенно одинокой

Быть, по каким камням домой
Брести с кошёлкою базарной
В дом, и не знающий, что - мой,
Как госпиталь или казарма.

Мне все равно, каких среди
Лиц ощетиниваться пленным
Львом, из какой людской среды
Быть вытесненной - непременно -

В себя, в единоличье чувств.
Камчатским медведём без льдины
Где не ужиться (и не тщусь!),
Где унижаться - мне едино.

Не обольщусь и языком
Родным, его призывом млечным.
Мне безразлично, на каком
Непонимаемой быть встречным!

(Читателем, газетных тонн
Глотателем, доильцем сплетен...)
Двадцатого столетья - он,
А я - до всякого столетья!

Остолбешевши, как бревно,
Оставшееся от аллеи,
Мне все - равны, мне всё - равно,
И, может быть, всего равнее -

Роднее бывшее - всего.
Все признаки с меня, все меты,
Все даты - как рукой сняло:
Душа, родившаяся - где-то.

Так край меня не уберег
Мой, что и самый зоркий сыщик
Вдоль всей души, всей - поперек!
Родимого пятна не сыщет!

Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст,
И всё - равно, и всё - едино.
Но если по дороге - куст
Встает, особенно - рябина...
_________________
"Это только в школе дважды два -четыре. А в жизни -у кого как получится"
Вернуться к началу
Посмотреть профайл Отправить личное сообщение
Ivo
Любитель


Зарегистрирован: 20.05.2005
Сообщения: 2057
Откуда: Истра-Маранелло

СообщениеДобавлено: 08 Июн, Пт, 2007 12:25    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Лежит в сугробе девушка...

Лежит в сугробе девушка и плачет,
Озёра глаз смывают слёзками снежинки.
Трагедия любви. А это значит
Оправданы плаксивые ужимки.

Лежит в сугробе девушка и стонет,
За жемчугом зубов застыли вопли.
И вместе с ней весь мир в слезах утонет,
Но янтарём смолистым заблестели сопли.

Лежит в сугробе девушка, смеётся,
Её истерика доводит до экстаза.
Так что же, бестолковой, не имётся?
Да просто нажралась она, зараза!
_________________
Ну и не надо...(((Помним как лучшего, лучше так!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профайл Отправить личное сообщение
Страница 72 из 106
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов -> ЛУЖАЙКА (архив) Часовой пояс: GMT + 3

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах






Рейтинг@Mail.ru
Copyright © CATS-портал 2002-2009